2012年1月26日星期四

笑话十则

如果说爱情是人间最美的花朵,那么处于热恋中的青年男女之间的绵绵情话就是这朵美丽的爱情之花上的一串串露珠。爱情的语言,就象青年人五彩斑斓的爱情生活一样,充满了无穷无尽的迷人魅力。
  是的,绵绵情话是有魅力的,是说不尽道不完的。然而有时候恋人们却都感到一种深深的痛苦,他们找不到合适的语言来表达自己对恋人的感情。他们觉得,和自己内心那如潮水般涌来的丰富感受相比,话语真是太贫乏、太有限了。这时候,恋人们便寻找另一种语言,另一种方式,来倾诉自己的激情。
  俄国著名作家列夫.托尔斯泰34岁爱上了仅18岁的美丽少女索尼娅小姐,他采用一种十分别致的方式来向她求爱。他用粉笔在一块绿色桌布上写下了一句话,但他只写每一个单词的第一个字母,然后让索尼娅猜。聪明的索尼娅一眼就看出了这句话的意思:“你那么年轻美丽,我怀疑我们是否能幸福地结合在一起。”看到这句话,索尼娅的心中开始激烈地跳起来。
  他们正是用一种无声的情话来代替有声的语言,从而超越了语言文字的障碍,而达到了深层次的心灵沟通。后来,托尔斯泰将自己的这段美妙的经历写进了小说,演化成《安娜.卡列尼娜》中列文用粉笔字向吉提倾吐心曲的著名情节。
  这就是无声情话的含蓄之美、蕴籍之美。这种无声的情话,是对有声语言的一种有益的补充,是人类突破语言的有限而向着无深广的感情世界不倦探索的结果。青年恋人们之间那久久的注视、深情的爱抚,又何尝不是一种无声的绵绵情话呢?虽然没有那令人心颤的三个字,但这份相知的意境又怎是千言万语所能表述得尽的?
  在我国的古代,男女授受不亲。更不用说拥有花前月下,倾诉衷肠的相恋场景了。他们表达常常喻情于物、寄情于乐了。
  司马相如和卓文君暗中相互敬慕却又无法表达。一天,相如应邀到文君家作客,便借琴传情,弹起了《凤求凰》。文君听出了曲中真意,高兴喜悦之情溢于言表。
  当司马相如向文君求亲时,却遭到她父亲的拒绝。文君读着相如一封封文词激情的来信,深感情真意切。于是,她不顾父亲的责骂和他人的讥讽,毅然和相如私奔成亲了。
  这种表达爱情的方法尤其适用于那些内向、羞涩的恋人。虽有情,却不敢大胆吐露,这时,可以动动脑筋,寻找一种别致的方式,既不用说“我爱你”之类热情浓烈的话,又可以让对方在轻松的氛围中领会你的良苦用心,何乐而不为?
约翰:我的爱好是喝酒和旅行。
吉姆:你爱去什么地方旅行?
约翰:世界各国的酒吧。

Forweeksasix-yearoldladkepttellinghisfirst-gradeteacheraboutthebabybrotherorsisterthatwasexpectedathishouse.
Onedaythemotherallowedtheboytofeelthemovementsoftheunbornchild.Thesix-yearoldwasobviouslyimpressed,butmadenocomment.Furthermore,hestoppedtellinghisteacherabouttheimpendingevent.
Theteacherfinallysattheboyonherlapandsaid,"Tommy,whateverhasbecomeofthatbabybrotherorsisteryouwereexpectingathome?"
Tommyburstintotearsandconfessed,"IthinkMommyateit!"
丈夫下班回家,额上有一片殷红,太太见了大发娇嗔:“怎么会有口红!”“不是口红,是血。驾车回家出了事,前额撞在方向盘上了。”
太太面有喜色说:“算你运气好。”
演出季节开始以来,这家剧院连连爆满。这一天又挂出了“票已售完”
的牌子,有两人在议论:“这出戏有这么大的吸引力?”
“因为剧中女主角频频更换服装,这吸引了许多女观众,而且她每次
都是在台上当众更换,这就吸引了更多的男观众……”

有一个人买了10头驴子,当他骑在一头驴上数数时,发现只

有9头驴子,当他下来数时,就有10头驴子。于是他说:“我步行就

赚一头驴子,骑驴就损失一头驴子,还是步行好!”

一位妇女走进一家鞋店,试穿了一打鞋子,没有找到一双是合脚的。店员对她说:“太太,我们不能合您的意,是因为您的一只脚比另一只大。”
这位妇女走出鞋店,没有买任何东西。在下一家鞋店里,试穿被证明是同样的困难。最后,笑眯眯的店员解释道:“太太,您知道您的一只脚比另一只小吗?”
这位妇女高兴地离开了这家鞋店,腋下携着两双新鞋子。
中学的时候班上有个男生语文挺好的,但普通话很不好,所以每次老师都叫他朗读,练习发音。一次语文课,学习余光中的《乡愁》,他站起来了念:“小时候/乡愁是一枚小小的邮票/我在这头/母亲在那头”,他念得小心翼翼 “长大后/乡愁是一张窄窄的船票/我在这头/新娘在那头”
“后来啊/乡愁是一方矮矮的坟墓/我在里头。。。。。
全班笑翻……
原文是“后来啊
  乡愁是一方矮矮的坟墓
  我在外头
  母亲在里头”
有一位解放前教“老书”的先生,平时满口“之、乎、者、也”。解放后,由于比较缺老师,他转过来教“新书”,立即改口“的呀、了呀”,一时间很不自在。他教书,常常句末出现一个“了”字。有一次,他出一题为《我国解放了》的作文题目给学生写作文。学生照老先生的格式,句末大多有一个“了”字。如:我国解放了,我们大家高兴极了,我们大家不用做牛做马了,再也不愁吃不愁穿了,很快会过上楼上楼下、电灯电话的共产主义生活了-------
老先生阅后很恼火,于是拿起笔在作文本上写了如下批语:今后写文章要注意了,写文章的时侯不要用得太多“了”字了。要用“了”就用“了”,不要“了”就不用“了”。如果今后那个同学的文章再出现这么多“了”,我就再也不给他批改了。
学生看到老师的批语后,也很恼火,忿忿不平地说:“只允许你先生‘了’,就不许我们学生‘了’,真是太岂有此理了!”

儿子:“爸爸,这本小说里写一个和尚死了,不说死而是说‘圆寂’,为什么?”
爸爸:“‘原籍’嘛,就是回老家。”

没有评论:

发表评论